Дорогие друзья и коллеги, уважаемые посетители!
Вы посетили портал Русской Общины. Его появление вызвано острой необходимостью прекратить монополию определенных групп на информацию по главным вопросам жизни от имени русских и русскоязычных граждан Украины. ...
Культура
26 декабря 2010
Мы хотим снимать кино на русском!
Открытое письмо представителей украинского кинематографа народному депутату Украины Сергею Кивалову

Уважаемый  Сергей Васильевич, обращаемся к вам - народному депутату Верховной Рады Украины, высокопрофессиональному юристу и человеку, который никогда не оставался безразличным к состоянию и уровню культуры в нашем государстве. Цель данного "крика души" - спасение украинского кинематографа, не только как явления, без которого немыслима современная отечественная культура, но и как экономической отрасли, являющейся сверхприбыльной во всех развитых странах.

Суть проблемы заключается в следующем. 18 февраля 2010 года был принят Закон Украины №Про внесення змiн до Закону України "Про кiнематографiю" та iнших законiв України щодо пiдтримки виробництва нацiональних фiльмiв" (N 1909-VI (1909-17). Вопреки своему названию этот закон не только не направлен на поддержку национального кинематографа, но абсолютно однозначно ликвидирует возможность развития кинематографа Украины как успешной, самоокупаемой отрасли, значительного источника наполнения бюджета и привлечения иностранных инвестиций.

Полная стагнация киноотрасли изначально заложена этим законом, в частности, изменением определения "национальный фильм" в "Законе України про кiнематографiю" (N9/98-ВР от 13.01.1998).

Дословная поправка выглядит так: "у статтi 3: абзац шiстнадцятий доповнити словами "а також основна (базова) версiя мовної частини звукового ряду якого створена українською мовою".

Таким образом, с февраля 2010г. национальным фильмом может быть признан только такой фильм, базовым языком которого является украинский язык, то есть это тот язык, на котором должны играть актеры в фильме. На первый взгляд, за этим стоит попытка развития кино на украинском языке. Но так ли это?

Рассмотрим экономическую составляющую подобного решения. В Украине на данный момент всего 300 залов для кинопоказа. Для сравнения, в России около 1500 кинозалов, во Франции 4500 кинозалов. Уже исходя из этих цифр становится очевидно, что прокат фильма исключительно по залам Украины не в состоянии даже окупить производство этого фильма. Для того чтобы фильм окупил себя и принес прибыль своим создателям и государству, его необходимо выводить на российский и/или на европейский рынок. Если серьезное участие украинских картин в европейском кинорынке - это дело перспективы, то участие наших картин в медийном пространстве России - это состоявшийся факт.

Не секрет, что для прокатного успеха картины необходимо участие в нем кинозвезд. Если мы говорим о кинорынке России, то это участие российских звезд. Как это ни обидно, но, будучи реалистами, мы вынуждены признать тот факт, что в Украине нет сегодня такого количества кинозвезд (за исключением единиц), которые способны обеспечить приток зрителей в кинозалы не только в России, но и в Украине. Таким образом, чтобы обеспечить кассовость и популярность наших фильмов в России, мы вынуждены приглашать российских звезд. То же самое касается европейского рынка и европейских кинозвезд.

Но, если основным языком, на котором производится съемка фильма, является украинский, будут ли использовать его русские или европейские звезды? Безусловно, нет, хотя здесь, конечно, возможны исключения. Но мы говорим не об одном показательном проекте, мы говорим не о лакированной вывеске, мы говорим о судьбе киноотрасли, о возможности поднятия украинского кинематографа в целом. А значит, нам необходимо массовое рентабельное кинопроизводство. Наш кинопродукт должен быть конкурентоспособен на российском и европейском рынках.

А для этого нужно совершенно четко понимать, что основными (базовыми) языками кинопроизводства должны быть английский и русский, хотя бы до того момента, когда украинское кино станет безусловным брэндом. Это не идеологическая прихоть, наличие русского и английского в качестве базовых языков кинопроизводства - это жесткое и однозначное условие возрождения украинского кинематографа, требование современного кинорынка. Однако и любой другой язык, выбранный в качестве базового, может стать основой создания рентабельного и успешного проекта, к примеру, в совместных проектах украинских и иностранных кинематографистов.

Но стоит выбрать в качестве базового языка производства русский, английский, любой иной язык, кроме украинского, как, по Закону Украины о кинематографии, этот фильм уже НЕ МОЖЕТ БЫТЬ признан национальным фильмом. А это значит, что государство не может участвовать в его производстве, осуществляя частичное либо полное финансирование, именно у государства, в первую очередь, отнимается возможность получать прибыль в бюджет от проката в качестве владельца или совладельца кинокартины. Другими словами, Закон Украины N 1909-VI (1909-17) обрекает государство участвовать исключительно в убыточных, коммерчески провальных проектах, что не только идет в ущерб киноотрасли, но и создает приоритетные условия для коррупции. Кроме того, подобная изоляционистская политика не позволяет пропагандировать государство Украину на международной арене, в массах, формируя позитивный имидж страны.

Теперь рассмотрим эту проблему с точки зрения привлечения инвестиций в украинское кино. По Закону Украины N 1909-VI (1909-17) национальные фильмы освобождаются от налога на землю, от НДС, даются налоговые льготы по другим позициям до 2016 года. Но это все только в случае, если основной (базовый) язык украинский. Стоит инвестору вложить средства в фильм, рассчитанный на прибыль от реализации за рубежом, в фильм, в котором снимаются иностранные звезды, как ни о каких налоговых льготах речь идти не может, а наоборот, часть средств, переведенных на украинские счета, будет немедленно изъята в виде тех или иных налогов еще до того, как начнется производство фильма.

Как видим, выбор перед инвестором невелик: либо вкладывать деньги в украиноязычный проект, в который не идут работать иностранные звезды, и очень большой вопрос, захотят ли покупать и дублировать иностранные дистрибьюторы, либо начать терять вложенные деньги еще до того, как начато производство фильма, и получить в полном объеме всю нагрузку несовершенного украинского налогового законодательства.

Стоит ли удивляться, что инвесторы не хотят вкладывать деньги в украинское кино и вряд ли захотят в обозримом будущем? Стоит ли удивляться, что те же европейские инвесторы говорят о неравных условиях для участников рынка?

Отметим, что речь идет не о протекционизме, призванном защитить местного производителя. Речь идет о создании условий, в которых просто невыгодно создавать экспортный конкурентоспособный продукт, а всю отрасль кинопроизводства делают дотационной, а не прибыльной.

Мы сознательно не останавливаемся подробно на морально-этической стороне данного закона, а только на экономической. Безусловно, очевидно, что хоть и декларируется целью закона воспитание патриотизма, но невозможно воспитать патриота своей страны, отнимая у творцов возможность творить на родном языке. Что закон противоречит сам себе, утверждая равенство всех производителей фильмов и тут же законодательно разделяя их по языковому принципу. Преимущество одних творцов перед другими по языковому принципу противоречит статьям 10, 21, 22, 23 и 24 Конституции Украины.

В связи с вышеизложенным убедительно просим вас как народного депутата инициировать изменения в "Закон Украины о кинематографии", отменяющие определение национального фильма как фильма, основным (базовым) языком которого является украинский. Мы считаем, что любой кинопродукт, произведенный украинскими кинематографистами, должен признаваться национальным, вне зависимости от языка, на котором он произведен. В случае, если подобные изменения будут опять саботироваться депутатами националистического толка, просим вас инициировать обращение в Конституционный суд, на предмет проверки Закона Украины "Про внесення змiн до Закону України "Про кiнематографiю" та iнших законiв України щодо пiдтримки виробництва нацiональних фiльмiв" (N 1909-VI (1909-17) на соответствие статьям 10, 21, 22, 23, 24 Конституции Украины в части ограничения прав русскоязычных авторов кинематографических произведений.

С уважением и надеждой

Вадим КОСТРОМЕНКО, заслуженный деятель искусств Украины, профессор культурологии, режиссер-постановщик;

Георгий ДЕЛИЕВ, народный артист Украины, сценарист, кинорежиссер;

Александр АМЕЛИН, заслуженный деятель искусств Украины, кинорежиссер;

Юрий БЛИКОВ, сценарист, кинорежиссер;

Игорь ШЕВЧЕНКО, кинорежиссер, кинооператор-постановщик;

Руслан ХВАСТОВ, академик Российской академии киноискусств, художник по костюмам, модельер;

Владимир КЛОПОТ, продюсер, директор фильма

 Источник

http://www.slovo.odessa.ua/917/1_4.html

 


Другие статьи в разделе "Культура"
02 октября 2012
ТЕАТР ТАНЦА ГЖЕЛЬ
5 октября в Донецке состоится торжественное открытие 19-го Международного фестиваля "Звезды мирового балета". Балетоманы с нетерпением ждут выступления московского государственного академического театра танца "Гжель", артисты которого уже блистали на сценических подмостках шахтерской столицы. 11 октября они выступят в Донецком Академическом театре оперы и балета имени Соловьяненко с новой концертной программой "С любовью к Украине". Вместе с мэтрами в Донецк приедет и молодежь - учащиеся, студенты и выпускники Московского хореографического училища при Московском академическом театре танца "Гжель". 7 октября в Донецкой Академическом театре оперы и балета имени Соловьяненко пройдет их сольный концерт.
20 июля 2012
Тромбоз в культуре управления
Профессор Национальной академии государственного управления при президенте Украины, доктор социологических наук Эдуард Афонин предлагает коллегам обсудить проблемы государственного управления на примере управления культурой. «Еще в 2005 г., когда получил первые социально-психологические характеристики по украинским бюрократам (главам госадминистраций), которые в 1,5-2,0 раза превышали показатели по обществу, для меня все стало понятно. В частности то, что эта категория людей, наиболее продвинутая как в смысле сформированности своих интересов, так и с точки зрения способности к креативу - производству идей.
16 мая 2012
Театр и современное общество
Нужен ли театр современному человеку или в век бурного развития социальных медиа его могут успешно заменить кино, телевидение и Интернет? Чего вы ждете от посещения театра? Ощущаете ли дрожь в коленках и душевный трепет при входе в партер или ложу?
06 ноября 2011
День русского народного единства: презентация книг "Святыни Великой России" и "Храмы Великой России"
4-го ноября в Харькове, в день Русского народного единства были представлены книги «Святыни Великой России" и "Храмы Великой России", написанные и составленные харьковчанином Станиславом Минаковым. Презентация проходила в ИА «STATUS QUO»...
10 октября 2011
С чего начинается родина…
"Я люблю тебя, жизнь" по его просьбе предложили свою музыку 12 композиторов, но все вварианты были отвергнуты. Вторую попытку предпринял только Э.Колмановский и она была принята певцом, а затем и миллионами слушателей. Всего он исполнил более ста песен, вошедших в золотой фонд отечественного искусства. Близко знавшие Бернеса люди отмечали: он никогда не говорил «я спою», а говорил: «я расскажу вам песню». И никогда не считал пение своей профессией: «Прежде всего я артист кино, а мои песни — это моя любовь». «Голоса у меня нет, но зато есть мозги», — так он говорил о себе, и был прав. Успех у Бернеса был ошеломляющим. Если говорить о певцах, то в 50–60-х годах по популярности ему не было равных.
05 октября 2011
Аплодисменты за исполнительское мастерство
11-летний Андрей Гаврилюк пятый год учится в классе фортепиано в Ивано-Франковской детской музыкальной школе №1 у преподавателя высшей категории Лидии Владимировны Лопушинской. Занимаясь с большим трудолюбием и упорством, Андрей за последние два года сумел достичь по-настоящему олимпийских высот на самых престижных музыкальных конкурсах и фестивалях. Покорились нашему дарованию и международные высоты. В мае-июне 2010 года Андрей занял второе место на Международном Подкарпатском конкурсе пианистов имени Фредерика Шопена в польском городе Жешове. А весной этого года большой успех пришёл к Андрею Гаврилюку в российском Белгороде, где проходил Шестой международный детский фестиваль-конкурс славянской музыки «Гармония».
19 августа 2011
СПАСЕНИЕ КУЛЬТУРЫ — ДЕЛО РУК САМОЙ КУЛЬТУРЫ
В настоящем материале рассматриваются вопросы: 1. Как на Украине и СНГ сделать востребованной профессию МУЗЫКАНТОВ за счёт введения нового Закона о фонограммах? 2. Как изменить отношение власти к культуре за счёт внесения дополнений в Закон «О культуре»? 3. Как снять социальные напряжения в обществе за счёт изменения песен в эфире? 4. Что такое живая и мёртвая культура? 5. Какую личную пользу и выгоду получит руководство страны от реальной поддержки культуры? И т.д.
16 июня 2011
О БУЛГАКОВСКОМ ВЕЧЕРЕ И НЕ ТОЛЬКО
Спешу на вечер «По следу мастера…», на часах уже двадцать ноль ноль. Боюсь споткнуться об декор, упавший с великого балкона дома Маврокордато. В бликах солнечных, потрепанного асфальта, дышит, мерцает, шевелиться теплая тень кроны слоновых платанов. Вот и «Два Карла» и рядом дом с лестницей в подвал арт-кафе «Шкаф». После вечера, посвящённому Н.С.Гумилеву и нынешнего, посвященного 120-летию со дня рождения М.А.Булгакова, и для организаторов и для зрителей-слушателей становится ясно, что такие вечера должны и обязаны иметь продолжение. Важно, когда публика и, прежде всего, молодежь живет в стремлении к литературному общению друг с другом, когда могут вместе разделить и горе и радость.
23 мая 2011
В Латвии открылись Дни русской культуры
Вечером 22 мая в кинотеатре «Рига», одном из красивейших зданий латвийской столицы, состоялось торжественное открытие Дней русской культуры в Латвии. В церемонии открытия приняли участие президент Латвийской Республики Валдис Затлерс с супругой, Чрезвычайный и Полномочный посол Российской Федерации в Латвии А.А.Вешняков, Его Высокопреосвященство митрополит Рижский и всея Латвии Александр, Его Высокопреосвященство митрополит Даугавпилсский Александр, вице-спикер парламента Латвии А.Клементьев, депутаты Сейма Латвии, Рижской думы, многочисленные представители русской и латышской интеллигенции.
13 мая 2011
И ВСПОМНИТЬ ТОТ ДЕНЬ
12 мая в гостеприимном Российском центре науки и культуры Всеукраинским союзом писателей-маринистов была проведена презентация новых книг украинских писателей-маринистов. Да и сама дата ее проведения, как и представленные произведения говорили о том, что все привязано к двум датам – 66-летию Великой Победы и 70-летию начала Великой Отечественной войны.