Дорогие друзья и коллеги, уважаемые посетители!
Вы посетили портал Русской Общины. Его появление вызвано острой необходимостью прекратить монополию определенных групп на информацию по главным вопросам жизни от имени русских и русскоязычных граждан Украины. ...
Культура - Символы и Образы
24 марта 2012
Стоило ли издавать сказку Пушкина в той редакции, где попа заменили на купца?

Русская православная церковь одобрила переиздание сказки Александра Пушкина "О попе и работнике его Балде" в редакции Василия Жуковского, в которой поп заменен купцом. Отредактированную сказку издал Свято-Троицкий собор города Армавир на Кубани тиражом в 4000 экземпляров. Книги предполагается дарить воскресным школам и продавать в православных храмах. Как пояснил руководитель пресс-службы патриарха Московского и всея Руси протоиерей Владимир Вигилянский, это "вклад в изучение и популяризацию наследия великого русского поэта". Научные специалисты Государственного музея А.С. Пушкина в Москве пояснили, что Жуковскому пришлось изменить авторский пушкинский текст сказки "О попе и работнике его Балде" из-за церковной цензуры, существовавшей в России в XIX веке.

Стоило издавать сказку Пушкина в такой редакции?

Григорий Трофимчук, политолог: Как казалось многим поколениям жителей России, в пушкинские времена цензура была связана исключительно с царизмом, с гестапо Бенкендорфа. Оказывается, друзья поэта смело использовали те же самые тоталитарные методы – причём, как всегда, под романтическим прикрытием: иначе бы великое произведение никогда не увидело свет. Но ведь Жуковский, плюс ко всему, убоялся цензуры церковной – это ещё один слой имевшегося ранее контроля, который, судя по презентации в Армавире, сегодня готов возродиться с новой силой.

И это – дело благое, правильное решение. Непонятно одно: почему в подцензурном процессе не могут сказать своего слова медики, пожарники, психологи, социологи, железнодорожники и другие российские ведомства? Вполне вероятно, каждое из них нашло бы что-то непотребное в том пушкинском тексте, который уже был однажды, с такой любовью и трепетом, переработан Василием Андреевичем. Было бы крайне интересно дать им армавирский апокриф на профессиональный анализ.

Не будем забывать и про другие традиционные конфессии, которые пока что полностью отсечены от оценки и последующей корректировки всех старых и новых произведений. Хотя давно уже рвутся в дело.

Если некоторые книги и фильмы способны оставаться, в уже отрихтованном виде, всё ещё вполне связанными, логичными и внятными текстами, то их можно смело сдавать в печать. Но если смысл произведения, после такого дружеского вмешательства, полностью теряется, его придётся сжечь. Как, кстати, и многие советские фильмы, где все набожные люди автоматически выведены негодяями, – «Тени исчезают в полдень», например.

Поэтому инициативу армавирских подвижников стоит не только поддержать, но и двинуть дальше. Чтобы её очистительный смысл стал ясен всем. Но есть здесь и другая проблема: если бы армавирские книгопечатники призвали к взаимодействию более широкий круг общественности, то не допустили бы стратегическую ошибку, сменив попа на купца.

Купец – это в чистом виде, предприниматель, коммерсант, бизнесмен, который является социальной опорой новой России, крепким средним классом. Почему над попом издеваться нельзя, а над купцом можно? Если бы данное произведение А. Пушкина было выставлено на всенародный референдум, он как раз и мог бы показать представителей тех презренных слоёв и профессий, над которыми сегодня смеяться не страшно и политически не опасно.

К примеру – рабочих, которых сегодня безбоязненно «опускают» во всех развлекательных шоу. Это была бы уже третья, по счёту, рифма: Поп – Остолоп – Холоп.

Лев Вершинин, политолог: С раннего детства считаю Балду полным идиотом.

Наказать жадину, конечно, всегда полезно, но парня, если помните, в семье приняли, как родного, а он? Впрочем, с Балды какой спрос. По сути же, откровенно говоря, не вижу никакой «провокации», никакого «наступления клерикалов» и никакого «вызова общественности».

 Потому как, если: общественная организация; издала за свой счёт произведение классика; в одной из реально существовавших и долгое время считавшейся канонической редакций; специально указав, что «в редакции Василия Жуковского», да ещё и для специально ориентированной аудитории, то какой-то криминал в этом усмотреть, способен только абсолютный фанатик. Вот кабы со стороны государства воспоследовало предначертание печатать только в варианте 1840 года, тогда да, тогда бы я сам, может быть и первым, поднял бы крик. Однако этого нет, и даже в намёке не предвидится.

Юрий Юрьев, политконструктор: "Кражи у покойников" нарушают не только заповедь "не укради", но и лишают сограждан смысла творить. Ведь всё равно извратят или перепишут по-своему. Возможно, поэтому Гоголь и сжёг второй том "Мертвых душ". Но Гоголю это не помогло, Украина украла у него из "Тараса Бульбы" упоминания о "войске русском" и "русских казаках", перекроив искусство на себя.

Если церковь или держава всемогуща, то ей незачем бояться каких-то пародий и юморесок. Если она их опасается, то она лукавит. Если она на произведении Пушкина готова написать "в редакции Жуковского", то может повториться странность 1917 года, когда все знают закон божий, но предпочитают власть советов.

Инквизиция, как правило, сопровождалась усиленной продажей индульгенций, причём отпущение грехов можно было выкупить даже авансом. В итоге это обошлось католической церкви в создание протестантов, лютеран и иных церквей. Возможно ныне мы находимся в точке, когда существует угроза и церкви православной. Даже две угрозы. И от мусульман, как в Византии. И от тех, кому противны роскошь и ложь в силу стремления к чистоте веры.

Сандра Новикова, журналист и блогер: Я вообще не терплю оскорблений в адрес  Церкви, да и само слов ПОП не очень люблю - православного священника  нужно называть батюшкой или вашим преподобием, но к этому вопросу я бы  подошла с осторожностью.  Потому что, если и дальше так пойдет, то мы  уподобимся  западным толерастам,  которые   собираются   запретить   "Божественную комедию" Данте, ибо там,  якобы, содержатся оскорбления в адрес мусульман и евреев. Они редактируют  сказку "Белоснежка и семь гномов",  делая  одного гнома негром, второго... хм,   недавно во времена  моей молодости ходила шутка "Белоснежка и семь гомов", и т.д., и т.п.

А западноевропейская толерантность - это палка о двух концах. Западноевропейские  толерасты одной рукой могут цензурировать художественное произведение  якобы за оскорбление  священнослужителей, а другой рукой - запрещать  христианам носить крестики. Спрашивается: нам  такое надо? Убеждена, что нет.

Так что тут нам предстоит найти  золотую середину: пройти по лезвию  бритвы по тонкому льду между двух огней: и  насмешек над священнослужителями не допустить, и в болото толерантности не скатиться. С моей точки зрения, сказку можно было и не редактировать. Но и оспаривать решение  Церкви, одобрившей переиздание сказки,  я не буду - Церкви,  безусловно, виднее, как  лучше поступить в сей деликатной ситуации.

Даниэль Штайсслингер, журналист и переводчик (Израиль): Да это уже перебор. В отличие от «Гавриилиады», эта сказка Пушкина богохульной не является, и в редакции в современном государстве не нуждается. Поп — не Бог, а человек, и может быть и жадным, и глупым, это никак не характеризует ту деноминацию, в рамках которой он получил священство. А завтра что зацензурят? Детский стишок «У попа была собака»?

Андрей Куприков, политолог: Всё в духе времени. Если Путин противопоставляет работника Балду всяким бандерлогам, презервативам и прочему офисному планктону, то Гундяеву не грех заменить попа на коммерсанта, как чуждого элемента, являющегося сторонником всё тех же бандерлогов. Если это не 282-ая, то тогда, "Пуси Райт" есть сводный хор монашек и послушниц.

Александр Белковский, журналист: Трудовые будни Страны Остолопов эпохи Мракобесия, берущей пример с украинских братьев. Так, в последнем украинском переводе повести "Тарас Бульба" запорожские казаки Мосий Шило, Балабан и Кукубенко прославляют перед смертью не «вечно любимую Христом Русскую землю», а «православну Козацьку». Пушкинский "поп - толоконный лоб" отдыхает! Пройдет и это.

Сокращенный вариант здесь:  http://www.iarex.ru/interviews/24484.html


Другие статьи в разделе "Культура - Символы и Образы"
25 октября 2013
Балтийская богиня
Вия (Алида) Фрицевна Артмане – народная артистка СССР, Герой Социалистического Труда, кавалер двух орденов Ленина, ордена Дружбы народов, лауреат Государственной премии, дважды лауреат Всесоюзных кинофестивалей. В театре сыграла свыше трёх десятков главных ролей. В кино – добрую полусотню. Была одной из самых популярных советских актрис. Всегда я ею восхищался. Увидел вживую - влюбился. Вариантов на сей счёт не существовало. Каждый мужчина, которому судьба дарила общение с этой удивительной женщиной, попадал в сети её потрясающего обаяния.
25 мая 2013
«ЕВРОВИДЕНИЕ», КОТОРОЕ ЛУЧШЕ НЕ ВИДЕТЬ…
Конкурс «Евровидение». О нём даже писать не хочется. Нечего. Но раз уж смотрел, скажу пару слов. Когда в конце показывали фрагменты песен, было ощущение одной бесконечной тоски. Что такое хорошая песня? Послушаешь её, и хочется спеть. Кому из вас хочется спеть хоть одну из услышанных на конкурсе песен? Эти песни могут нравиться только евронаркоманам, после того, как те "пыхнут"... А еще их хорошо запускать в больших супермаркетах по громкой связи, чтобы люди дурели и сами не понимали, что покупают.
20 ноября 2012
Госдума и нацистская символика
Нацистское приветствие, использование символики Третьего Рейха и реабилитацию нацизма приравняют к экстремизму. Соответствующие поправки к статье 282 УК РФ, как пишут "Известия" 15 ноября, подготовили сенаторы Константин Добрынин, Борис Шпигель и Александр Савенков. Сенаторы, намерены добавить в эту статью любое использование нацистской и схожей с ней символики, значков, формы, приветствий, жестов и других атрибутов, ассоциирующихся с Третьим Рейхом. Поможет ли эта законодательная инициатива в борьбе с нацизмом и фашизмом?
22 июня 2012
Опыт Голливуда – на службу России!
Министерство культуры РФ поддержит Кавказ с помощью кинематографа – целью российских режиссеров теперь должно стать формирование положительного образа людей разных национальностей (в частности, кавказских), это поможет преодолеть межнациональную рознь. Идею подглядели у США, где фильм не может быть снят без участия героя - афроамериканца. Кинокритики официальных норм опасаются и считают, что этим можно серьезно навредить развитию кинематографа.
19 июня 2012
Типичное современное российское кино о войне
В российской блогосфере бурно обсуждается фильм "Служу Советскому Союзу". Один из блогеров предложил рассматривать такие фильмы, как типичное современное российское кино о войне. «Современное российское кино о войне, предвоенном и послевоенном времени выпускается уже в таких объемах, что можно говорить о типичных явлениях. Типичный сценарист подобных фильмов не обращается к историческим источникам и консультантам, предпочитая в качестве первоосновы брошюры типа "Новые похождения упыря Сталина", а также мемуары малоизвестных личностей под названием "Тайна, услышанная мной от маршала Рокоссовского во время совместного справления большой нужды в общественном туалете ЦПКиО в 1954 году.
27 января 2012
Дмитрий Медведев готов умереть, как Саддам Хусейн
25 января, в Татьянин день, который вот уже 257 лет после основания Московского университета считается в России праздником всех студентов, президент Дмитрий Медведев вновь посещает факультет журналистики МГУ на Моховой улице. Отвечая на уточняющий вопрос студента о том, готов ли Медведев предстать перед народным судом, президент сказал: «Я ничего не боюсь, иначе я не смог бы работать президентом». «Если вы хотите четкий ответ, то да, за свои идеалы я, конечно, готов умереть», - заявил он. «И это не только Конституция, но и такие вещи, как семья, дети и все остальное».....
04 декабря 2011
Сергей Безруков в роли Владимира Высоцкого
1 декабря состоялась премьера фильма «Высоцкий: спасибо, что живой». В первую очередь зрителя и критиков заинтересовало отсутствие в титрах фамилии исполнителя главной роли в фильме. Актёр, сыгравший Владимира Высоцкого, мистическим образом выглядит полной копией барда...опрос проводился с 28 ноября по 1 декабря. В нём приняли участие 2849 блогеров, оставивших 398 комментариев по теме опроса
02 декабря 2011
Впечатления от просмотра фильма «Высоцкий...»
Посмотрела премьерный показ фильма:" Высоцкий. Скажи спасибо, что живой." Сказать, что фильм мне понравился, значит, ничего не сказать... Но, начну я с того, что процитирую слова Никиты Высоцкого:" ...довольно быстро поняли, что картина должна быть не ностальгической, а сегодняшней. Нужен современный киноязык и обращение к сегодняшнему кинозрителю. Я считаю, наш фильм правдивый...то, откуда мои чернила брались - это период моего становления, пора такой общей искренности." И с этим утверждением автора сценария и продюсера фильма, младшего сына Владимира Семеновича, не могу не согласиться.
06 октября 2011
НАДО ЛИ БОРОТЬСЯ С «МЫЛЬНЫМИ СЕРИАЛАМИ»
В социальных сетях активно обсуждается вред и польза сериалов для общества. Эксперты прокомментировали ситуацию с «мыльными операми», пришедшими на постсоветское пространство в 90-х годах?
05 октября 2011
ПРОКЛАДКИ ДЛЯ РЕКЛАМЫ
Я знаю, от чего приходит мысль: убиться головой об угол телевизора. От сериалов. Иногда, каким-то недобрым чудом оказываясь около телеэкрана часов в 16 по местному времени, я слышу из него песенку: «Я бы небо зачеркнула, чтоб любовь моя уснула, чтоб ее не повстречать опять…» или (там певица с народным голосом, кажется, к голубку обращается, за точность цитаты не ручаюсь): «Ты лети во все стороны, но смотри, не вернись, но смотри, не вернись черным вороном…». Эти и другие песенки предваряют начало очередной серии очередного серила. А иногда сериалы начинаются без песенок, просто с краткого пересказа предыдущих трехсот серий.